与中文名字相互呼应
如果英文名能与中文名在发音上有巧妙的呼应(整个或部分的发音接近),那就最好了,这样听起来会更协调。
有些中文名字刚好有适当对应的英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源则可以是Daryl或Darrell,英文名与中文名的发音既相似,也很洪亮。
如果中文名字不能与英文名完全吻合,也可以部分谐音,或保留宝宝名字的声母作为英文名字的首字母,找发音相近的英文名。比如,名字里有"拓"的可以选择Tom、Tommy、Tomas(都是Thomas的形式),或Tony、Tod;名字里有"美"、"梅"的,可以选择May(或拼做Mae);"杉"、"珊"可以选Sharon、Sherri(Sharon的另外形式)或Sherry;"文"可以是Wendi,Wenda或Wendy。
使用含义美好的英文词
有些英文单词不仅简练好听,而且意思美好。
比如:Joy(高兴或喜乐)、Hope(希望)、Faith(忠诚,有信仰)、Grace(优美兼优雅)。
直接用中文拼音
如果你孩子的中文名响亮易读(注意要一定要让老外也觉得易读!),你就可以很有信心的直接用中文拼音做孩子的英文名。有一对移居加拿大的中国父母的两个孩子都已上小学了,取名博雅(Boya)、舒雅(Shuya),中文名字有书卷气,外国人念起来一点也不困难,而且博雅和舒雅在外国孩子中间显得与众不同,很有东方风格。
温馨提醒:大多数西方人对中文拼音中的xiong,qiang之类的字总是很为难,如果宝宝的中文名字带x或q,最好另选英文名。
进行拼写创新
英文名字也有很多可以创新的"花招"。喜欢在名字上玩花样、搞创新的父母不妨借鉴一下国外父母的做法,给宝宝起个与众不同的英文名:
用Y替代i
例如:Madison,Michael就成了Madyson,Mychael。换一下,感觉名字更时尚了。
添加一个不发音的h
我们常听说的Ryon,Jordyn,Logan,则变成Rhyon,Jhordyn,Loghan。
用ey, eigh替换ee;用ae, ai替换ay
Haylee则成了Hayley,,Haleigh;Kay则是Kae,Kai;不再普通,也不单调了;
用同样发音的字母替代一下。