春节是中国最传统、最喜庆、最重要的日子。中国人最注重团圆,不论工作多么忙碌,在外工作的游子都会抽时间回家,陪陪家里人。如今,在西方国家,很多外国人也很喜欢春节喜庆的气氛,而在外的华侨也会以各种方式庆祝春节,以解思乡之情。本期,小编带小朋友们一起学习一下关于春节的英文单词,等到过年时给爸爸妈妈露一手!
Spring Festival 春节
春节是中国最隆重的传统节日,据记载,中国人民过春节已有4千多年的历史,它是由虞舜兴起的。现在,春节还很受西方国家的喜爱。
Banger 鞭炮
民间有“开门爆竹”的说法,即在新的一年到来之际,家家户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以爆竹声除旧迎新。但是,现在很多城市都禁止私自燃烧鞭炮,因为不安全。
Couplet 对联
对联又叫春联、桃符等,以工整、对偶、简洁、精巧的文字抒发美好的愿望,是我国特有的文学形式。对联一般在除夕当天或前几天由长辈贴在门口,是过年时的头等大事。
Lucky money 压岁钱
相传,压岁钱可以压住邪祟,所以拜年时,长辈会将事先准备好的压岁钱分给晚辈,希望晚辈在新的一年健健康康,平平安安,而英文翻译为Lucky money 也是很适合的。
Family reunion dinner 年夜饭
年夜饭又称团圆饭,在除夕的夜晚,一家共进晚餐,除旧迎新,是中国人非常重视的一顿饭。虽然这个英文翻译有点长,但是如果拆开来看,意思就是“家庭团圆的晚餐”,很符合中国的寓意。
Dumpling 饺子
按照我国古代记时法,晚上11 时到第二天凌晨1 时为子时,“交子”即新年与旧年相交的时刻,饺子就意味着更岁交子。另外饺子形状像元宝,包饺子意味着包住福运,而吃饺子则是大吉大利。
编后语:中国文化和西方文化差异很大。在文字上,将中文翻译成英文可能不太符合中文的本意,相反也是如此。这一期的英语课,小编希望小朋友在了解春节的一些习俗的同时,也能够了解中西文化之间的有趣之处。